Are you a spammer

Please note, that the first 3 posts you make, will need to be approved by a forum Administrator or Moderator before they are publicly viewable.
Each application to join this forum is checked at the Stop Forum Spam website. If the email or IP address appears there when checked, you will not be allowed to join this forum.
If you get past this check and post spam on this forum, your posts will be immediately deleted and your account inactivated.You will then be banned and your IP will be submitted to your ISP, notifying them of your spamming. So your spam links will only be seen for an hour or two at most. In other words, don't waste your time and ours.

This forum is for the use and enjoyment of the members and visitors looking to learn about and share information regarding the topics listed. It is not a free-for-all advertising venue. Your time would be better spent pursuing legitimate avenues of promoting your websites.

Editing High Definition Video

Help and support for Ultimate Edition 2.5


Editing High Definition Video

Postby geppettvs » Fri Sep 10, 2010 3:00 pm

Hi, I am here again... now asking to all you, people, to, please, share your experience this time in order to do something that I couldn't yet.

Hola, aqui estoy de nuevo... Ahora pidiendole a todos ustedes, gente, que, por favor, compartan su experiencia esta vez para poder hacer algo que yo no he podido aun.

I own a few Panasonic AGHMC70P professional camcorders, those which save video into a SDHC memory card for post-production. And the camcorders are working pretty fine. It is a really good, lightweight and really pro, easy to use camera. So i can recommend it for anyone who wants to gather a pro-camera.

Yo tengo unas cuentas de esas videocamaras profesionales, Panasonic AGHMC70P, esas que guardan el video dentro de una tarjeta de memoria SDHC para post-produccion. Y las videocamaras estan trabajando perfectamente bien. Es una verdaderamente buena, ligera y realmente profesional y facil de usar videocamara. Asi que la puedo recomendar para cualquiera que quiera hacerse de una de una camara profesional.

Well, the camcorder delivers these ".MTS" high definition video files which can be handled perfectly in the majority of the non-linear editing systems, windows and mac based. Even the open-source software in Linux can handle it and the majority offers to work with high definition projects, which seems they can also work with this kind of video files with no transcoding procedures at all...

Bien, la videocamara entrega esos archivos de video de alta definicion ".MTS", los cuales pueden ser manejados perfectamente en la mayoria de los sistemas de edicion no lineal, basados en windows y mac. Incluso el software open-source en Linux puede manejarlo y la mayoria ofrece trabajar con proyectos de alta definicion, lo que parece que pueden manejar este tipo de archivos de video sin procedimientos de recompresion o cambio de codec.

I have already tested many software, but i am specially focusing in these which are multi-track editing systems, such as cinelerra, kdenlive, openshot, etc.

Ya he probado mucho software, pero estoy enfocandome especialmente en esos que son sistemas de edicion multi-track, tal como cinelerra, kdenlive, openshot, etc.

I have tested the Cinelerra (with and without xcb), Cinecutie (which is a cinelerra's modified version), kdenlive, openshot, and pitivi, and probably others which i can't remember now and they weren't so good so I uninstalled them.

Ya he probado Cinelerra (con y sin xcb), Cinecutie (el cual es una version modificada de cinelerra), kdenlive, openshot, y pitivi, y probablemente otros que no recuerdo ahora y que no fueron lo suficientemente buenos asi que los tuve que desinstalar.

My problem is about that I can drop or load video files (i mean ".mts" video files") into the project's media list or directly into the timeline (on these which applies). And sure, I can preview something but my machine is having some problems and gaps in order to play these video files when running the preview. It happens even with no video effects and no transitions at all. Sometimes the software simply crashes.

Mi problema es acerca de que yo puedo poner o cargar archivos de video (me refiero a los ".mts") dentro de la lista de media del proyecto o directamente en la linea de tiempo (en aquellos que aplica). Y claro, puedo previsualizar algo pero mi maquina esta teniendo algunos problemas y se detiene intermitentemente al reproducir esos archivos de video cuando se ejecuta el preview. Eso ocurre incluso cuando no hay efectos de video y ninguna transicion. Algunas veces el software simplemente se apaga.

I am probably missing some plugins or I have a misconfiguration on my system. // Probablemente me faltan algunos plugins o tengo una desconfiguracion en mi sistema.

Any help is welcome. // Cualquier ayuda es bienvenida.

My stuff is listed in my signature. If you need more information just let me know and thanks a lot for the support. // Mis cosas estan enlistadas en mi firma, si necesitas mas informacion solo dejame saber y muchas gracias por el apoyo.
Geppettvs! The Nuvogger
(formerly known as "LeMagnifique!")
Life's a bitch... then you die...
http://geppettvs.x10.mx
Gear:

Intel DG965SS Based MB
Intel Core2Duo 2.13
2 GB Kingston 667Mhz DDR2 DIMM
nVidia GeForce 9500GT Sparkle (1024MB)

OS: Ultimate Edition 2.8 32 Bits (Base System)
1×IDE Samsung 80 GB HDD
3xSATA Western Digital 500GB
1xSATA SONY DVD RW AD-7240S
1xSATA Blu-Ray ATAPI BD O DH4O3S
1xUSB BTO HDD Case with
+++1xTOSHIBA 40GB 2.5" HDD
=>IT/ITE8212 Dual channel ATA RAID controller (+4 IDE Support)
+++3xSamsung 80GB IDE HDD
+++1xWestern Digital 360GB IDE HDD

ATI TvWonder TvTuner and *NEW* Pinnacle PCTV
Bamboo MTE-450 Pointing system

1xBLAZAR Power Supply 24Pin
+++2xMOLEX
++++4 Dividers
+++2xSATA
User avatar
geppettvs
U.E. Graduate
U.E. Graduate
 
Posts: 67
Joined: Fri Jun 18, 2010 8:05 pm
Age: 48
Operating System: Ultimate Edition 3.2 64 BIT



Re: Editing High Definition Video

Postby TheeMahn » Sat Sep 11, 2010 5:53 am

geppettvs wrote:Hi, I am here again... now asking to all you, people, to, please, share your experience this time in order to do something that I couldn't yet.

Hola, aqui estoy de nuevo... Ahora pidiendole a todos ustedes, gente, que, por favor, compartan su experiencia esta vez para poder hacer algo que yo no he podido aun.

I own a few Panasonic AGHMC70P professional camcorders, those which save video into a SDHC memory card for post-production. And the camcorders are working pretty fine. It is a really good, lightweight and really pro, easy to use camera. So i can recommend it for anyone who wants to gather a pro-camera.

Yo tengo unas cuentas de esas videocamaras profesionales, Panasonic AGHMC70P, esas que guardan el video dentro de una tarjeta de memoria SDHC para post-produccion. Y las videocamaras estan trabajando perfectamente bien. Es una verdaderamente buena, ligera y realmente profesional y facil de usar videocamara. Asi que la puedo recomendar para cualquiera que quiera hacerse de una de una camara profesional.

Well, the camcorder delivers these ".MTS" high definition video files which can be handled perfectly in the majority of the non-linear editing systems, windows and mac based. Even the open-source software in Linux can handle it and the majority offers to work with high definition projects, which seems they can also work with this kind of video files with no transcoding procedures at all...

Bien, la videocamara entrega esos archivos de video de alta definicion ".MTS", los cuales pueden ser manejados perfectamente en la mayoria de los sistemas de edicion no lineal, basados en windows y mac. Incluso el software open-source en Linux puede manejarlo y la mayoria ofrece trabajar con proyectos de alta definicion, lo que parece que pueden manejar este tipo de archivos de video sin procedimientos de recompresion o cambio de codec.

I have already tested many software, but i am specially focusing in these which are multi-track editing systems, such as cinelerra, kdenlive, openshot, etc.

Ya he probado mucho software, pero estoy enfocandome especialmente en esos que son sistemas de edicion multi-track, tal como cinelerra, kdenlive, openshot, etc.

I have tested the Cinelerra (with and without xcb), Cinecutie (which is a cinelerra's modified version), kdenlive, openshot, and pitivi, and probably others which i can't remember now and they weren't so good so I uninstalled them.

Ya he probado Cinelerra (con y sin xcb), Cinecutie (el cual es una version modificada de cinelerra), kdenlive, openshot, y pitivi, y probablemente otros que no recuerdo ahora y que no fueron lo suficientemente buenos asi que los tuve que desinstalar.

My problem is about that I can drop or load video files (i mean ".mts" video files") into the project's media list or directly into the timeline (on these which applies). And sure, I can preview something but my machine is having some problems and gaps in order to play these video files when running the preview. It happens even with no video effects and no transitions at all. Sometimes the software simply crashes.

Mi problema es acerca de que yo puedo poner o cargar archivos de video (me refiero a los ".mts") dentro de la lista de media del proyecto o directamente en la linea de tiempo (en aquellos que aplica). Y claro, puedo previsualizar algo pero mi maquina esta teniendo algunos problemas y se detiene intermitentemente al reproducir esos archivos de video cuando se ejecuta el preview. Eso ocurre incluso cuando no hay efectos de video y ninguna transicion. Algunas veces el software simplemente se apaga.

I am probably missing some plugins or I have a misconfiguration on my system. // Probablemente me faltan algunos plugins o tengo una desconfiguracion en mi sistema.

Any help is welcome. // Cualquier ayuda es bienvenida.

My stuff is listed in my signature. If you need more information just let me know and thanks a lot for the support. // Mis cosas estan enlistadas en mi firma, si necesitas mas informacion solo dejame saber y muchas gracias por el apoyo.


Mplayer will play the file, so if can be decoded it can be "piped" to an encoder such as ffmpeg or similar. The terminal is the only way I can see to handle such a "rogue" or proprietary format. Any of programs listed above would have to have to "require" mplayer in their list of dependencies as well as ffmpeg then is only a mater of taking specs from a GUI of what bitrate etc. and sent to the command line. Many programs do this in Linux. Tovid comes to mind, once you have your command switches > encoder --switches in order a simple task.

Once you have accomplished the above, email the writer of tovid and tell him exactly how you accomplished the task. I am sure he would not hesitate to implement it into his software & all benefit.

If I had the time and a .mts file I am sure I could write a bash / zenity script to automate it as in right click convert. Once converted not an issue.
Home of Ultimate Edition. Got a question? Please review the F.A.Q. Browse the How to section.

Main O/S: Builder of O/S Guess.
Mainboard: ASUS Hero VI (AM4)
CPU: AMD 1700X water cooled (Deepcool Captain Genome Cooling tower)
Ram: 16 GB GSkill Trident RGB Series Dual Channel DDR4 3200
Video: MSI RX470 8GB Gaming card.
Hard Disks: MASSIVE on the network.(10 Gigabit, 48 port, multiple servers)
Monitors: Dual 4K 43" LG, 4K Samsung 28"
750 Watt modular PSU (Rosswell)
1100 Watt Amp & 4 X 600 Watt speakers

Servers in the basement.
User avatar
TheeMahn
Site Admin
 
Posts: 4201
Joined: Fri Oct 12, 2007 10:02 am
Location: U.S.A.
Age: 53
Operating System: Ultimate Edition Developer



Re: Editing High Definition Video

Postby geppettvs » Sun Sep 12, 2010 12:58 am

Hi, TheeMahn, it's nice to be in touch with you. My best wishes for you and your girlfriend. I hope everything will be right fixed in your life and my prayers to God in order to both you will soon overcome with that. Sorry if I didn't sign your last post on the site. Too many people already did and couldn't find a way to reach you directly. If this is good: all the Nuvoggers over here are praying for you and your people. You are my friend and I will feel honoured if I can consider myself your friend.

Hola TheeMahn, es bueno estar en contacto contigo. Mis mejores deseos para ti y tu novia. Espero que todo se resuelva bien en su vida y mis oraciones son a Dios para que ustedes dos puedan salir adelante con esa situacion pronto. Lamento si no firme en tu ultimo post en el sitio. Demasiada gente ya lo hizo y no encontre una forma de contactarte directamente. Si todavia sirve, todos los Nuvoggers aqui estamos rezando por ti y tu gente. Tu eres mi amigo y me sentiria honrado si pudiera considerarme tu amigo.

And about this subject, ediging high definition video is becoming a challenge itself. // Y sobre este asunto, la edicion de video de alta definicion esta convirtiendose en todo un reto.

Playing this .MTS video files isn't the problem. The majority of the software intended to play media is doing it right with the contents of the .MTS video file, so I can use MPlayer, VLC Media Player or any other player in order to view and listen to the media in the .MTS video file.

Reproducir estos archivos de video .MTS no es el problema. La mayoria del software que fue diseñado para reproducir media lo esta haciendo bien con el contenido de los archivos de video .MTS, asi que puedo usar MPlayer, VLC Media Player o cualquier otro reproductor para ver y escuchar la media contenida en el archivo de video .MTS.

My problem is when I try to render a .MTS video file into the timeline of any multi-track non-linear editing system, such as Cinelerra, Kdenlive, Openshot, etc.

Mi problema es cuando trato de renderizar un archivo de video .MTS en la linea de tiempo de cualquier sistema de edicion no lineal multi-pista, tal como Cinelerra, Kdenlive, Openshot, etc.

The media in the file is loaded and both the video keyframes and audio waveform are shown, in the best of the cases it can be handled for a while, placed in order, insert effects or transitions, but suddenly the program will stop, then crash. The most of the times the video can't be handled and software like Cinelerra can't even recognize the media in the video file.

La media en el archivo es cargada y tanto las muestras de video y la forma de onda del audio se muestran, en el mejor de los casos puede ser manejado por un rato, colocado en orden, insertar efectos o transiciones, pero repentinamente el programa se detendra y fallara. La mayoria de las veces el video no puede ser manejado y algun software como Cinelerra ni siquiera puede reconocer la media dentro del archivo de video.

These .MTS video files can be handled by the majority of the non-linear editing systems, windows and mac based, but they indeed are gaining access to the media by performing proxy access through a couple of configuration files which renders a pre-view before dropping the media in the project's preview monitor. Which is also high demanding lots of processor and RAM.

Esos archivos de video .MTS pueden ser manejados en la mayoria de los sistemas de edicion no lineal, basados en windows y mac, pero de hecho estan accediendo a la media al realizar acceso via proxy a traves de unos archivos de configuracion que renderizan una preliminar antes de entregar la media en el monitor de previsualizacion del proyecto. Lo cual tambien es altamente demandante en procesador y memoria RAM.

Transcoding can be handled perfectly in terminal or gui mode, using the "Mobile Media Converter" or any other gui based software in order to transcode the file will drop perfect video files which can be handled for the majority of the non-linear editing systems in linux.

La transcodificacion puede ser manejada perfectamente en modo de terminal o entorno grafico, usando el software "Mobile Media Converter" o cualquier otro software basado en entorno grafico para transcodificar el archivo que entregara archivos de video perfectos que pueden ser manipulados por la mayoria de los sistemas de edicion no lineal en linux.

The only problem on transcoding is when you have to transcode tons of media in order to work with. I mean: I have to work with at least 40 physical media hours (which is as editing up to 40 hours of video). Well, not me, but people working with me and using windows or mac based nles. So, transcoding these media into something else is going to require a lot of time.

El unico problema de la transcodificacion es cuando se tienen que transcodificar toneladas de media para trabajar con ella. Quiero decir: tengo que trabajar con al menos 40 horas de media fisicas (lo cual es como editar hasta 40 horas de video). Bueno, no yo, pero la gente que trabaja conmigo y usan sus sistemas de edicion no lineal basados en windows o mac. Asi que, transcodificar esa media en algo distinto va a requerir muchisimo tiempo.

By the way, my post-production lane is not a problem indeed. They are working pretty fine using their useless windows XP, Vista or 7 and/or these fashioned mac os X or Leopard based NLES.

Por cierto, mi linea de post-produccion no es un problema en si. Ellos estan trabajando muy bien usando sus inutiles Windows XP, Vista o 7 y/o esos sistemas de edicion no lineal basados en mac os X o Leopard de fantasia.

So the question may be "Why to try to do something if it is already well done?" // Asi que la pregunta puede ser "Por que probar a hacer algo si actualmente esta bien hecho?"

The answer is a little bit complicated but I am going to try to explain: On 2015, my whole country is going to suffer the so-called "analog-shutdown", which means that: all the broadcast systems shall be digital and high definition. This may not apply to the EBS which will continue using analogic stream lines in order to keep the communications in case of disaster. So, I have been asked to upgrade the broadcast systems in less than 2 years in order to migrate from my current hybrid Analog-Digital Video System (HADVS) and upgrade it to High Definition TV (HDTV) for a broadcast, and keep and maintain an analogic broadcast system for the EBS just in case of disaster or something.

La respuesta es un poco complicada pero tratare de explicarla: En 2015, el pais entero va a sufrir el llamado "apagon-analogico", lo cual significa que: todos los sitemas de transmision deberan ser digitales y de alta definicion. Esto puede no aplicar al sistema de emergencia, el cual continuaria usando lineas de transmision analogicas para mantener la comunicacion en caso de desastre. Asi que, he sido requerido para renovar el sistema de transmision en menos de 2 años para que podamos migrar de nuestro sistema actual hibrido analogico-digital (HADVS) y actualizarlo para transmision de television de alta definicion, y conservar y mantener un sistema de transmision analogico para el sistema de emergencia solo en caso de desastre o algo.

In a few months I am going to install the hybrid Analog/Digital-to-High Definition converter so we can get ready to perform several tests in order to tune-up our systems and prepare it for the change. In 2 years, we are going to simultaneusly broadcast using the hybrid Analog/Digital-HDTV and this shall stand for other 3 years just waiting for the other states in the country to get ready for the so-called "analog-shutdown".

En unos cuantos meses voy a instalar el sistema hibrido de conversion de Analogico/Digital a Alta definicion y vamos a estar listos para realizar varias pruebas para ajustar nuestros sistemas y prepararnos para el cambio. En 2 años, vamos a transmitir usando el sistema hibrido Analogico/Digital y de alta definicion simultaneamente y esto debera permanecer por otros 3 años solo para esperar que otros estados en el pais se preparen para el llamado "apagon-analogico".

Fortunately, I have 5 years in order to perform the trial-and-error process and gain experience not to be in diapers when the change suddenly arrives. And my efforts are to also migrate to a more stable system for the NLES and the playout systems.

Afortunadamente, tengo 5 años para realizar el proceso de prueba-y-error y adquirir experiencia para no estar en pañales cuando el cambio llegue repentinamente. Y mis esfuerzos son tambien para migrar a un sistema mas estable para los sistemas de edicion no lineal y el sistema de reproduccion al aire.

I have found your product as the more stable system compared with other distros, and I have tried just a few others. It is really complete, including the majority of the useful tools for the graphic and multi-media design. Easy to update, easy to include new software and amazingly with lots of support from you and friends.

He encontrado tu producto como uno de los sistemas mas estables comparado con otras distribuciones, y he probado solo algunos otros. Esta realmente completo, incluyendo la mayoria de las herramientas utiles para el diseño grafico y multi-media. Facil de actualizar, facil de incluir nuevo software y sorprendentemente con muchisimo soporte de ti y amigos.

My current NLES lane is having its own problems (known windows and mac problems), which can't be solved by going inside the code and adjusting something. And the response from Microsoft or other support services isn't as good as the Ultimate Edition's community. (I mean these people who have already helped me before; Admin Amir, BlackWolf, other people who are sharing experiences in the forum and yourself).

Mi linea de produccion de sistemas de edicion no lineal tiene sus propios problemas (problemas conocidos de windows y mac), los cuales no pueden ser resueltos con solo ir dentro del codigo y ajustar algo. Y la respuesta de Microsoft y otros servicios de apoyo no es tan buena como en la comunidad de UltimateEdition. (Me refiero a esas personas que me han ayudado con anterioridad: Admin Amir, BlackWolf, otras personas que comparten sus experiencias en el foro y a ti mismo).

Well that's it... // Bueno, eso es...

I must confess that I am not trying to gain something with this, and all this is for a non-profit project. Sorry but I can't offer as much support for your projects as I would love to, but I am heading to share this experiments in order to benefit Ultimate Edition users, which I expect to find this useful.

Debo confesar que no estoy tratando de ganar algo con esto, y todo esto es para un proyecto no lucrativo. Lo lamento pero no puedo ofrecerte tanto apoyo para tus proyectos como yo quisiera, pero estoy dirigiendo esto para compartir estos experimentos de forma que otros usuarios de Ultimate Edition se beneficien, los cuales espero que encuentren todo esto util.

I am now at home, so I can't give you samples, but just allow me to drink some beers and run naked in the beach this weekend and I will return on monday in order to send you samples of the .MTS files, some transcoded .mpg and .avi files, the gui's screenshots and the command lines which are used for manual transcode. I will also send you the results of the render of the software which can do such a render. And you will see these rare rendered media that is showing the video moving faster than the audio, with no synchronicity and lots of audio after the video stops. I mean, the video run really fast and the video stream finishes first, so the audio is yet playing in real time with black screen.

Estoy en casa ahora, y no puedo darte las muestras, pero solo dejame beber unas cervezas y correr desnudo en la playa este fin de semana y volvere el lunes para enviarte algunas muestras de los archivos .MTS, algunas transcodificaciones en archivos .mpg y .avi, las capturas de pantalla de la interfaz grafica y las lineas de comando que se utilizan para transcodificacion manual. Tambien te enviare los resultados del render del software que puede realizar tal render. Y podras ver la media en esos raros videos renderizados que muestran el video moviendose mas rapido que el audio, sin sincronia alguna y muchisimo audio despues de que se detuvo el video. Quiero decir, el video corre de forma muy rapida y cuando la corriente de video termina, el audio todavia esta reproduciendose en tiempo real con pantalla en negro.

I have a six pack and friends waiting for me... Take much care please... And feel good... You have friends, man... even us...

Tengo una canastilla y amigos esperandome... Cuidate mucho por favor... y sientete bien... Tienes amigos, hombre... incluso nosotros...

Thank you a lot for being there. // Muchas gracias por estar ahi.
Geppettvs! The Nuvogger
(formerly known as "LeMagnifique!")
Life's a bitch... then you die...
http://geppettvs.x10.mx
Gear:

Intel DG965SS Based MB
Intel Core2Duo 2.13
2 GB Kingston 667Mhz DDR2 DIMM
nVidia GeForce 9500GT Sparkle (1024MB)

OS: Ultimate Edition 2.8 32 Bits (Base System)
1×IDE Samsung 80 GB HDD
3xSATA Western Digital 500GB
1xSATA SONY DVD RW AD-7240S
1xSATA Blu-Ray ATAPI BD O DH4O3S
1xUSB BTO HDD Case with
+++1xTOSHIBA 40GB 2.5" HDD
=>IT/ITE8212 Dual channel ATA RAID controller (+4 IDE Support)
+++3xSamsung 80GB IDE HDD
+++1xWestern Digital 360GB IDE HDD

ATI TvWonder TvTuner and *NEW* Pinnacle PCTV
Bamboo MTE-450 Pointing system

1xBLAZAR Power Supply 24Pin
+++2xMOLEX
++++4 Dividers
+++2xSATA
User avatar
geppettvs
U.E. Graduate
U.E. Graduate
 
Posts: 67
Joined: Fri Jun 18, 2010 8:05 pm
Age: 48
Operating System: Ultimate Edition 3.2 64 BIT



Re: Editing High Definition Video

Postby Admin-Amir » Sun Sep 12, 2010 2:56 am

geppettvs welcome back my Friend. <BREW>

This was A long story this time :D
so for your issue ,did you have try to use the software that call openshot?
http://www.openshotvideo.com/
you can find the software under Ubuntu Tweak & install it from there.
For the MTS issue use this command:

to convert .MTS from a Canon HF100 to .mpg and then do the editing with blender VSE or cinelerra.
This is a command to convert a batch of .MTS files : cd to the folder with the .MTS files and


Code: Select all
find ~/ -name '*.MTS' -type f -exec mencoder '{}' -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd -vf scale=1920:1080,harddup -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=8000:keyint=15:aspect=16/9:threads=4 -vf lavcdeint -ofps 25 -fps 50 -o '{}'.mpg \;


The Solution

So here’s how I fixed it.
Ends up when I had my external screen connected I made some pretty funky changes to my X configuration.

Solution: (only tried it with the external monitor disconnected)

1) Open a terminal and type:

Code: Select all
sudo dpkg-reconfigure -phigh xserver-xorg


2) Log out, log back in and you’re good to go!


and more tips - ;)

http://www.fsckin.com/2008/01/03/transc ... -software/



My Friend hope that will solve the issues for you with the project.
keep us update on the issue please. ;)
Admin-Amir
 



Re: Editing High Definition Video

Postby geppettvs » Mon Sep 13, 2010 6:12 pm

Hi Amir, nice to see you again and thank you a lot for your support and help.

Hola Amir, que bueno verte otra vez y muchisimas gracias por tu apoyo y ayuda.

Well, It seems there is no current solution for live .MTS support while editing for now. I have tried for weeks the Openshot Project, (http://www.openshotvideo.com/) and many others and I can't yet get a good final high quality render. I have already dropped a message to the Openshot Project's manager in order to get support but haven't received an answer. He's probably too busy and I can't blame him. By the way: I have subscribed to the OpenShot's translations in order to participate into the spanish translation but somebody is already doing a great job with that. :D

Bueno, parece que no hay solucion actual para el soporte de la edicion en vivo de .MTS por ahora. He probado por semanas el proyecto Openshot (http://www.openshotvideo.com/) y muchos otro y aun no puedo obtener un render final de alta calidad. Le he dejado un mensaje al administrador del proyecto Openshot para recibir apoyo pero no me ha llegado una respuesta. Probablemente esta demasiado ocupado y no lo culpo. Por cierto, me he suscrito a las traducciones de OpenShot para participar en la traduccion al español pero ya alguien esta haciendo un gran trabajo con eso. :D


Transcoding isn't the problem, as I can already transcode these .MTS files but it doesn't seem to be a cool solution for me, as I mentioned in my last post (the biggest one): I should then transcode lots of video files (as much as 40 video hours) so, what I am really looking for is the compatibility for real time editing over the .MTS files (as other platforms does: windows through a proxy files which drops a video stream after the proxy and mac os in it's own way).

Transcodificacion no es el problema ya que yo ya puedo transcodificar esos archivos .MTS pero eso no parece ser una solucion muy buena, como ya mencione en mi ultimo post (el grandote): Yo tendria que transcodificar muchisimos archivos de video (tanto como 40 horas de video) asi que, lo que en realidad estoy buscando es la compatibilidad para editar en tiempo real sobre los archivos .MTS (como lo hacen otras plataformas: windows a traves de unos archivos proxy los cuales entregan una corriente de video despues del proxy y mac os en su propia forma).

However. This has been a really crazy monday. And tons of work fell on me so I don't have enough brain to give you some samples. Let's try tomorrow. And I will make a video or something in order to you can see what my problem is.

Como sea. Este ha sido un lunes verdaderamente loco. Y muchisimo trabajo me ha caido encima asi que no tengo suficiente cerebro para darte algunas muestras. Intentemos mañana. Y te hare un video o algo para que puedas ver cual es mi problema.

Thank you very much. // Muchas gracias.
Geppettvs! The Nuvogger
(formerly known as "LeMagnifique!")
Life's a bitch... then you die...
http://geppettvs.x10.mx
Gear:

Intel DG965SS Based MB
Intel Core2Duo 2.13
2 GB Kingston 667Mhz DDR2 DIMM
nVidia GeForce 9500GT Sparkle (1024MB)

OS: Ultimate Edition 2.8 32 Bits (Base System)
1×IDE Samsung 80 GB HDD
3xSATA Western Digital 500GB
1xSATA SONY DVD RW AD-7240S
1xSATA Blu-Ray ATAPI BD O DH4O3S
1xUSB BTO HDD Case with
+++1xTOSHIBA 40GB 2.5" HDD
=>IT/ITE8212 Dual channel ATA RAID controller (+4 IDE Support)
+++3xSamsung 80GB IDE HDD
+++1xWestern Digital 360GB IDE HDD

ATI TvWonder TvTuner and *NEW* Pinnacle PCTV
Bamboo MTE-450 Pointing system

1xBLAZAR Power Supply 24Pin
+++2xMOLEX
++++4 Dividers
+++2xSATA
User avatar
geppettvs
U.E. Graduate
U.E. Graduate
 
Posts: 67
Joined: Fri Jun 18, 2010 8:05 pm
Age: 48
Operating System: Ultimate Edition 3.2 64 BIT



Re: Editing High Definition Video

Postby Admin-Amir » Mon Sep 13, 2010 6:48 pm

Hi geppettvs, and welcome. <BREW>

spend some time here on this post and see if that will help you out:
http://ubuntuforums.org/showthread.php?t=1045153
Admin-Amir
 



Re: Editing High Definition Video

Postby geppettvs » Tue Sep 14, 2010 7:59 pm

Hi Amir, I hope TheeMahn also to read this as I am including some samples as he asked for on his first answer. Thank you very much for your efforts my friends, your expertise support is -as ever- making me feel not alone with these rare issues.

Hola Amir, espero que TheeMahn tambien lea esto ya que estoy incluyendo algunas muestras como las que me pidio en su primera respuesta. Muchas gracias por sus esfuerzos mis amigos, su apoyo experto me hace -como siempre- sentir que no estoy solo con esos raros problemas.

As I see, everything and almost everyone is pointing to transcoding as the best solution for this kind of issue but please for a moment sit in my place, let's analyze the scene:

Segun veo, todo y casi todos apuntan a la transcodificacion como la mejor solucion para esta clase de problema pero por favor por un momento sientate en mi lugar y analizemos la escena:

People arrives at 6:00 am and is having fun during the morning with nothing to do. Reporters and cameramen are outside gathering information and shooting images with their equipment until the noon. Suddenly, 4 teams enters the building in a hurry: the newscast is about to start, and they have 2 hours to finish enough videos for a complete hour of the newscast show in order to feed the newscast with several kind of information. They are carrying at least 4 hours of video each one (from 06:00 up to 12:00 hrs.)

La gente llega a las 6:00 am y se divierten durante la mañana sin nada que hacer. Los reporteros y camarografos salen afuera a conseguir informacion y tomar algunas imagenes con sus equipos hasta el medio dia. Repentinamente, 4 equipos entran en el edificio apurados: el noticiero esta a punto de comenzar y tienen 2 horas para terminar suficientes videos para una hora del noticiero para poder alimentar el noticiero con varias clases de informacion. Ellos traen como minimo 4 horas de video cada uno (desde las 06:00 hasta las 12:00 hrs. del dia)

What they currently do is simply plug the camera and directly from the camera (not dropping down to hard drive nor capturing or any other transfer system) are editing the video and finishing the render to a video server which is carrying the media in order to feed the playout system. Meanwhile other 4 teams have already arrived, so when they finishes, simply unplug the camera and leave the place for other people to work.

Lo que ellos actualmente hacen es simplemente conectar la camara y directamente desde la camara (sin bajar ningun archivo al disco duro ni capturar o ningun otro modo de tranferencia), estan editando el video y finalizan las rendrizaciones a un servidor de video el cual contiene la media para alimentar el sistema de playout. Mientras tanto otros 4 equipos han llegado ya, asi que cuando ellos terminan, simplemente desconectan la camara y dejan el lugar para que otra gente trabaje.

As you can see, transcoding isn't my best for now, but sounds like it is the only. I am not sure why people isn't focusing into direct feed for the video stream to timeline (in video editor's projects). I bet it is about just a limited portion of pro video producers sector so they aren't in the business. What I would want to mean is: people is having lots of time for a video production but we don't.

Como puedes ver, transcodificar no es mi mejor opcion por ahora, pero parece que es la unica. No estoy seguro del por que la gente no se enfoca en la alimentacion directa del video en la linea de tiempo (en los proyectos del editor de video). Apuesto que es acerca de que solo una limitada porcion de productores de video profesional son asi y por eso ellos no estan en ese asunto. Lo que quiero decir es: la gente tiene muchisimo tiempo para editar una produccion de video pero nosotros no.

However, I already got these .MTS video files into a timeline using kdenlive, pitivi, openshot and no, cinelerra didn't do it. The codec is having a problem. The sound and video is chopping and sounds and looks really bad when editing, so it is impossible to get real time previews which is a little bit irritating as you can't see how the video will get after the render without a physical render.

Como sea, ya puedo poner los archivos de video .MTS en una linea de tiempo usando kdenlive, pitivi, openshot y no, cinelerra no puede. El codec tiene alguna clase de problema. El sonido y el video se cortan y suena y se ve bastante mal cuando se esta editando, asi que es imposible tener una vista previa en tiempo real, lo que es un poco irritante porque no puedes ver como quedara el video despues de la renderizacion sin un render fisico.

Anyway, here are the video samples for you. Sorry man, this time I had to put them in my http server as uploading as attachments was impossible using the "upload attachment" tool in this forum. The virtual folder is on this link: http://109.123.80.117/~gepettvs/mts/

De cualquier forma, aqui estan las muestras de video para ti. Lo lamento hombre, esta vez tuve que ponerlos en mi servidor http porque subir los adjuntos fue imposible usando la herramienta de este foro para subir adjuntos. La carpeta virtual esta en este link: http://109.123.80.117/~gepettvs/mts/

The original .MTS video file can be reached by clicking the next link. I have just renamed it in order to give you an understandable filename (the camcorder delivers "1121312.MTS" styled file names)

El archivo de video .MTS puede ser alcanzado haciendo clic en el siguiente link. Solo lo he renombrado para darte un nombre de archivo mas entendible (la camara entrega nombres de archivo estilo "1121312.MTS")

http://109.123.80.117/~gepettvs/mts/Original%20Video%20File.MTS

The transcoded video file, using Mobile Media Converter from .MTS to .mpg (lossy) can be reached by clicking the next link:
El video transcodificado, usando Mobile Media Converter desde .MTS a .mpg (con perdida) puede ser alcanzado haciendo clic en el siguiente link:

http://109.123.80.117/~gepettvs/mts/Transcoded%20with%20Mobile%20Media%20Converter.mpg

Another example of a transcoded video file but using kdenlive can be reached by clicking the next link. Please check how the video is running faster and the audio is playing real time. That's the problem which I would like to solve. This is a high definition project's video render using the .m2t video file.

Otro ejemplo de un video transcodificado pero usando kdenlive puede ser alcanzado haciendo clic en el siguiente link. Por favor mira como el video corre mas rapido que el audio que esta corriendo en tiempo real. Ese es el problema que me gustaria resolver. Este es un render de un proyecto de alta definicion usando el archivo de video .m2t

http://109.123.80.117/~gepettvs/mts/Transcoded%20using%20kdenlive%20(hd%20video%20project).m2t

And here is my last transcoded video file using kdenlive which is showing a better quality mpg video, the problem persists. I mean: no matter what I use for the final render, the video will always run faster than the audio. And if there is not enough video for filling the images for the complete duration of the audio, then the screen is filled with black screen. Check this out.

Y aqui esta mi ultimo archivo de video transcodificado usando kdenlive, el cual muestra una mejor calidad en video mpg, el problema persiste. Quiero decir: no importa que use para el render final, el video siempre va a correr mas rapido que el audio. Y si no hay suficiente video para rellenar las imagenes durante todo el audio, entonces la pantalla se rellena con pantalla en negro. Revisalo.

http://109.123.80.117/~gepettvs/mts/Transcoded%20using%20kdenlive%20(standard%20mpg%20video).mpg

Thank you for your help. I am yet performing research in order to find a way to directly edit these .MTS video files into the program's timeline and get a correct duration video synchronized with the audio.

Gracias por tu ayuda. Estoy todavia investigando para encontrar una forma de editar directamente esos archivos de video .MTS en la linea de tiempo de los programas y obtener un video de duracion correcta sincronizada con el audio.

I have read about the region differences, and that about PAL and NTSC differences. We are using NTSC for the projects and couldn't yet find a how to change that values in a program. Have you?

He leido acerca de las diferencias de la region, y eso acerca de las diferencias entre PAL y NTSC. Estamos usando NTSC para los proyectos y todavia no he podido encontrar como cambiar esos valores en un programa. Y tu?

However... I hope people can help. Thank you a lot.

Como sea... Espero que las personas puedan ayudar. Muchas gracias.
Geppettvs! The Nuvogger
(formerly known as "LeMagnifique!")
Life's a bitch... then you die...
http://geppettvs.x10.mx
Gear:

Intel DG965SS Based MB
Intel Core2Duo 2.13
2 GB Kingston 667Mhz DDR2 DIMM
nVidia GeForce 9500GT Sparkle (1024MB)

OS: Ultimate Edition 2.8 32 Bits (Base System)
1×IDE Samsung 80 GB HDD
3xSATA Western Digital 500GB
1xSATA SONY DVD RW AD-7240S
1xSATA Blu-Ray ATAPI BD O DH4O3S
1xUSB BTO HDD Case with
+++1xTOSHIBA 40GB 2.5" HDD
=>IT/ITE8212 Dual channel ATA RAID controller (+4 IDE Support)
+++3xSamsung 80GB IDE HDD
+++1xWestern Digital 360GB IDE HDD

ATI TvWonder TvTuner and *NEW* Pinnacle PCTV
Bamboo MTE-450 Pointing system

1xBLAZAR Power Supply 24Pin
+++2xMOLEX
++++4 Dividers
+++2xSATA
User avatar
geppettvs
U.E. Graduate
U.E. Graduate
 
Posts: 67
Joined: Fri Jun 18, 2010 8:05 pm
Age: 48
Operating System: Ultimate Edition 3.2 64 BIT



Re: Editing High Definition Video

Postby Admin-Amir » Wed Sep 15, 2010 5:26 am

Hi geppettvs.

Well this will be kind of long one from me to you and for your solution.
So,at 2004 I had site in Israel that was stream to the Internet Religion Videos around the clock.
I had 10 screen (10 media player where working there).
I had 32 MB wide line to transfer the Videos to the net at the same time.
I had Red Hat ,windows 2000 server,SQL,media Center,Exchange server...
And I had the same process to make just like you have Discover here on your post,
I had team that was out to get the Video from the rabbi,Edit the Video with Adobe premier.
And at the end of the process of the converting the Video to MPG/AVI, they come to the Server hosting,
insert the Disc/DVD to the tray, and the Disc was in my hand to control the copy-past of the Video to the right player,
From my Admin Access = From home - 250 Km from the server.

I have try all the option back then to convert on real time the Videos with the open source options = no luck.
every time there was some issue with the sync on the stream in real time Broadcasting.
And I had there 5000 PPL that come to my site to see the " Daily page " The Jews read one page every day determined = From the Torah.
The process was that the rabbi was explaining the lesson to the daily page ,
Crew filming the whole class, from video editing, subtitles, and additions,
Then go to post the DVD to the tray on my server.
So the solution was in this way that I have mention to you in the top part.
To save money on the expanses of the site I did not convert the site From HEB-EN I have made trick,
The trick was that I had software that cold "Targunet" -(Israeli Development),that convert on line the site to your Language by Detecting your browser.
so I have saved there half of the expanses on the site on converting the site to EN......
BTW - The site for the software:
http://www.targumatik.com/targunet.htm

Now,If I have to face your issue for real - you need Video mixer/software mixer open source,
And use few DVD on the same time by using script to every one of them and control them from the mixer.
So the teams can Edit the Videos and add the DVD Directly to the try - and you control the Video from the mixer.
now, if you split the media player to few screens then you will low the press on the broadcasting.
what you need is few workstation that connect from samba share to the mixer on real time.

To get my solutions on the issue of the stream to the world I have used the best Israeli Developer team,
what can I say - The site won the First place in the Israeli site contest in 2004.

My Friend I hope this Advice from me will show you the way to your solution with your issues that you have.
There is no real solution just with the open source at this point of time as much that I know about.
Like you have said here on your post , you need to mix between few servers & systems to get it done!
some cost you money right,and some are free.
well life is not so easy as you have know by now right. ;)

well now look at me writing books on my reply :o

Take care my Friend. <BREW>
Admin-Amir
 



Re: Editing High Definition Video

Postby geppettvs » Wed Sep 15, 2010 2:18 pm

Hi Amir, // Hola Amir

Thank you for sharing your amazing experience. Yeah, I feel amazed and finished mouth opened after reading all that. It is really illustrative and your advices and experiences are opening a wide range in opportunities on how to perform research on this and other issues which I didn't have considered that may be related between.

Gracias por compartir tu increible experiencia. Si, me siento asombrado y termine con la boca abierta despues de leer todo eso. Es realmente ilustrativo y tus consejos y experiencias abren un extenso rango de oportunidades para realizar investigacion sobre este y otros asuntos de los cuales no habia considerado que podian estar relacionados entre si.

What I mean is that I am currently running against time. And it is really crazy think on the possibility to simply trash all my current equipment in order to place new items for the job (too expensive) and some other projects are in progress now and your ideas simply made me turn to see that you are right. Why not try to join efforts based projects in order to gain the most benefit?

Lo que quiero decir es que actualmente estoy corriendo contra el tiempo. Y es una locura pensar en la posibilidad de simplemente tirar todo mi equipo actual para poner cosas nuevas para el trabajo (demasiado costoso) y otros proyectos estan en progreso ahora y tus ideas simplemente me hicieron voltear a ver que estas en lo cierto. Por que no tratar de unir proyectos que comparten esfuerzos para obtener el maximo beneficio?

For now, real time editing for HD Video using these .MTS video files is not possible (not impossible at all but a little bit of hard work yet to be done). I am yet waiting for the first release of the open source edition of Lightworks in order to perform a test.

Por ahora la edicion en tiempo real de Video de alta definicion usando esos archivos de video .MTS no es posible (no es imposible del todo pero todavia queda un poco de trabajo duro que resolver). Yo aun sigo esperando la primer entrega de la edicion de codigo abierto de Lightworks para realizar unas pruebas.

Meanwhile I have to do something with the playout system, which I would love to do using Ultimate Edition as base system. // Mientras tanto tengo que hacer algo con el sistema de reproduccion, el cual me encantaria que fuera basado en Ultimate Edition.

I propose to leave this topic opened in order to continue feeding it with ideas and the evolution of this solution. I know we are going to solve it sometime and who knows? somebody can suddenly come here and drop a useful tip in order to gather new ideas and/or ways to find a solution.

Propongo dejar este tema abierto para continuar alimentandolo con ideas y la evolucion de esta solucion. Se que en algun momento lo vamos a resolver y quien sabe? alguien puede repentinamente venir y dejarnos un truco muy util para adquirir nuevas ideas y/o formas de encontrar una solucion.

I will continue updating over here. // Yo seguire actualizando aqui.

I really appreciate your help. // De veras aprecio tu ayuda.
Geppettvs! The Nuvogger
(formerly known as "LeMagnifique!")
Life's a bitch... then you die...
http://geppettvs.x10.mx
Gear:

Intel DG965SS Based MB
Intel Core2Duo 2.13
2 GB Kingston 667Mhz DDR2 DIMM
nVidia GeForce 9500GT Sparkle (1024MB)

OS: Ultimate Edition 2.8 32 Bits (Base System)
1×IDE Samsung 80 GB HDD
3xSATA Western Digital 500GB
1xSATA SONY DVD RW AD-7240S
1xSATA Blu-Ray ATAPI BD O DH4O3S
1xUSB BTO HDD Case with
+++1xTOSHIBA 40GB 2.5" HDD
=>IT/ITE8212 Dual channel ATA RAID controller (+4 IDE Support)
+++3xSamsung 80GB IDE HDD
+++1xWestern Digital 360GB IDE HDD

ATI TvWonder TvTuner and *NEW* Pinnacle PCTV
Bamboo MTE-450 Pointing system

1xBLAZAR Power Supply 24Pin
+++2xMOLEX
++++4 Dividers
+++2xSATA
User avatar
geppettvs
U.E. Graduate
U.E. Graduate
 
Posts: 67
Joined: Fri Jun 18, 2010 8:05 pm
Age: 48
Operating System: Ultimate Edition 3.2 64 BIT



Re: Editing High Definition Video

Postby Admin-Amir » Wed Sep 15, 2010 7:23 pm

Hi geppettvs Hola To spain To.

From Tonight there is new U.E Forum in Spain. <BREW> :D ;)
Congratulation Spain.

http://ultimateedtionspain.freeforums.org

Miguelator will run the site for the Spanish PPL in Spain.

My Friend geppettvs I'm here to help you in any way that I can always.
Please post back when you ready.

One last thing my Friend , I can not see your Desktop :?
So I think you need wallpaper that comes with your work. :D :D ;)
Here is one for you and you team that work hard to get the Videos for you. <BREW>

U.E Global.png
U.E Global


And you very welcome always. <BREW>
Admin-Amir
 

Next

Return to Ultimate Edition 2.5

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 6 guests